Because it does have harmony in place: Double stop.
Now: how many solo pieces are there for brass or woodwind instruments? And how many of them are as renowned as the solo pieces for strings (including plucked strings)?
I think you have your answer.
Because it does have harmony in place: Double stop.
Now: how many solo pieces are there for brass or woodwind instruments? And how many of them are as renowned as the solo pieces for strings (including plucked strings)?
I think you have your answer.
In the last few decades, written Greek uses Roman script for foreign names by default, unless the name is extremely newsworthy. So you’ll see
Το συγκινητικό ντοκιμαντέρ για τη ζωή της Amy Winehouse (The moving documentary on Amy Winehouse’s life)
Rehab της Amy Winehouse, σε διασκευή των Vocal Adrenaline. (Rehab by Amy Winehouse, arranged by Vocal Adrenaline)
More rarely, you’ll get Roman + Greek:
Ο πατέρας της, Μίτσελ Γουάινχάους (Mitchell Winehouse) ήταν ταξιτζής και τζαζίστας, η μητέρα της Τζάνις (Janis Winehouse) ήταν φαρμακοποιός (Her father Mitchell Winehouse was a cab driver and jazzman, her mother Janis was a pharmacist)
And rarely (I find), you’ll get just Greek:
Η Έιμι Γουάινχαουζ «ζωντανεύει» δια χειρος Ασίφ Καπάντια (Amy Winehouse comes alive through the work of Asif Kapadia)
This doesn’t get done for world leaders who show up in newspaper headlines constantly. So Schäuble, the German finance minister and current bête noire of Greece, is always transliterated as Σόιμπλε. The headline in the following is more unusual than the lead;
Κρεμλίνο: Ο Putin δεν θα συναντηθεί με τον Εrdogan (Kremlin: Putin will not meet Erdoğan)
Ο Πρόεδρος της Ρωσίας Βλαντίμιρ Πούτιν δεν σχεδιάζει να συναντήσει τον τούρκο ομόλογό του Ρετζέπ Ταγίπ Ερντογάν … (The president of Russia Vladimir Putin does not plan to meet with his Turkish counterpart Recep Tayyip Erdogan)
The foreign script is always Roman; you won’t see Ο Путин δεν θα συναντηθεί (even though Cyrillic should be more familiar).
Of course, there is individual variation. In this Reddit thread (Τι κάνει ο Χόκινγκ; Επιστήμη ή μάρκετινγκ; (Το άρθρο που “καίει” αυτή τη στιγμή το twitter #protagon_science) • /r/greece), the first comment has Χόκιγκ, the second has Hawking.
The untransliterated Roman is a recent thing, maybe two decades old. Before then, transliteration into Greek was universal.
I presume you’re referring to the Italian-American word capisce. To my astonishment, Urban Dictionary’s entry is not half bad:
Capisce (pronounced cah-PEESH) is an Italian word that is used in American slang to say “got it” or “understand.” The correct word in Italian would be capisci (pronounced cah-PEE-shee) to address the second person informally, a.k.a. you.
(I’m presuming the dropping of the final vowel is Italian dialect.)
Good insight, Sabeshan. Probably. And they probably wouldn’t have cared.
300 BC was a good time to be doing historical linguistics. The Indo-European languages were a lot closer to each other back then than they are now. In fact, the only reason Indo-European was discovered and reconstructed when it was, was that we had 2000 and 3000 year old records of Indo-European languages.
And the Greeks were well placed to do historical linguistics. They were already familiar with lots of different dialects of Greek, and the regular phonological correspondences between them.
But the Greeks did not make much of historical linguistics.
IMO no. Part of the emotional point of the Chaconne for me is that it sounds hard to play. Keyboard versions in particular don’t register with me. (No, I haven’t heard the Busoni yet.) I’m a bit more ok with Lute/Guitar versions, they sound more idiomatic.
Almost always different notes. Even Unison passages mean that different instruments play the same note in different octaves.
Exceptions are so rare that this is the only one I can think of (though there are bound to be others). In Berg’s opera Wozzeck, right after Wozzeck kills Marie, Berg has an “Invention on a Single Note”. This has the note B played twice. The second time is in unison, with every instrument playing it in different octaves, in a long, terrifying crescendo.
The first time is usually played shorter, but I consider it even scarier. It is every instrument, one joining in after the other, playing the same note at the same pitch, B under middle C.
So. You here yet? [EDIT: two weeks time, I see. Do please let us know how you find things!]
Things to look out for:
a touch of Dutch cafe , in Berwick. Outskirts of Melbourne, but they have a bunch of Dutch food and books, should you feel homesick.
I may have accidentally translated Het Wilhelmus into Klingon for the owners…
I can’t better the comprehensive responses from my betters, that you got to see in time for your planning. There would have been an extra culture shock for your girlfriend if she’d spent more time in NZ—Australia is just that bit bigger and brasher for her to be taken aback; but if she left at 5, she’s culturally Dutch. (And no shortage of Kiwis here, anyway.)
EDIT: Ah, just remembered the biggest downside for my German friends that have moved here.
Melbourne has a bedtime. Exceedingly hard to find anyplace open past 11, other than a few nightclubs and bars you don’t want to be in. It has not really had an all-night culture, although there are active moves to remedy that (including all-night public transport.)
My story is common to that of many people who did a PhD out of hope and idealism, and got crushed by reality. This is not to discourage you to do linguistics as such, but to keep your eyes open. And read people like Rebecca Schuman at Slate.
So.
I was always interested in languages, and learned quite a few in high school. But I was in science stream, and my undergrad was in Electrical Engineering and Computer Science. (Computer Science, because I am that old.) I did the degree because it had the highest entrance score in the state, so all the geeks in school did it; and because I liked maths.
Engineering managed to destroy my love of maths, thanks to its charming “shut up and learn the formula” approach to Fourier transforms. I never particularly cared about Engineering, and forgot everything I learned the day after the exam. Computer Science on the other hand gave me some good theoretical grounding, and ultimately my day jobs.
Towards the end of my undergrad degrees, I met a girl at a party, who was doing linguistics. I was intrigued by what she was saying about historical linguistics, and started showing up to her lectures.
I grinned throughout the lectures, because the lecturer was doing historical linguistics by fiat, instead of trying to prove the plausibility of what he was saying. (That’s why I get annoyed by circular reasoning in linguistics.) But by the end I was hooked, and I did enough linguistics as electives that they let me do a PhD. (The Australian system is rather less rigorous than the American.)
(You’ll notice that my name is not listed on the staff in Greek Grammar to fill the gap. The reference grammar’s homepage is offline too. That’s what happens when grants runs out…)
And it’s good to have worked in a field whose native format is paragraphs and not dot points. As you can tell, I no longer work in such a field…
Our CTO mentioned Quora as a good upvote UI.
He happened to be screensharing, so I got to see what Quora was.
And that was it.
My marriage has survived it so far…