Are there words in two different languages that are identical by coincidence and not language exposure? I read about an Aboriginal language that used ‘dog’ to refer to a dog. Are there two words that sound the same but have different meanings?

Couple more examples:

Mati meaning “eye” in Modern Greek, and mata meaning “eye” Malay. This one shows up in historical linguistics textbooks, copied from Bloomfield: Language.

One of the nicest counterexamples is meli meaning honey in Greek and Hawaiian. Nice, because it actually *is* a result of language contact (in a roundabout way): meli – Wiktionary (and it tripped up Trask in his textbook: Trask’s Historical Linguistics )

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *