Australians desperately hang on to the small lexical differences between States, as you’ll see here, because otherwise Australian English is ludicrously homogeneous geographically. Variation in Australian English – Wikipedia
The names for different sizes of beer glasses (Australian English vocabulary – Wikipedia) is kind of the counterpart to the renowned Eskimo words for snow. (Yes, the jokes do write themselves.) And there is bizarre State-based variation, just as there was beer parochialism in the days before craft beer.
There used to be a similar diversity of words for uncouth and unsophisticated people (yes, again the jokes do write themselves); but they have all been replaced now by Bogan, which has now also come to be reclaimed as a positive.
Where Australia specialises words about beer glasses, Greece specialises words about souvlaki. A döner kebab is a gyros in the South; in the north it’s a sanduits.
The other shibboleth of Northern vs Southern Greek vocabulary is the word for ‘on the ground’. Northern Greek uses the word kato ‘down’ for ‘on the ground’ as well; Southern Greek has retained khamo, khamu for the latter—earning them the moniker khamudzides ‘Down-On-The-Grounders’ from northerners.
See this post on a recent book about the slang differences between the two, written by Haralambos Metaxas, who is also a contributor to the Greek equivalent of Urban Dictionary, slang.gr