Being a Greek linguist, my first thought would be to think of proti– as the Epic Greek equivalent of Attic pros– “towards”, as in prosthetic or proselytise or prosody, and to think: “Dude! you picked up the wrong Greek dictionary!”
Then I would notice the <f> of –forate, and realise that no, this has to be a Latin word, and it’s unlikely to be half Homeric Greek and half Ciceronian Latin.
And then I’d defer to Lotte Meester: Lotte Meester’s answer to What would you say the word “protiforate” means? And Lotte, you’re right: don’t put haplologies like that in any exams. 🙂