I’ll give Stelios Kazantzidis – Wikipedia’s take, but I’m very interested in hearing from Israelis why Greek Levantine-flavoured music, and his in particular, appear to have had such resonance in Israel.
In Israel, he was a musical icon. Many of his songs were translated into Hebrew and performed by the country’s leading singers. Yaron Enosh, an Israel Radio broadcaster who often plays Greek music on his programs, described the singer’s ability to combine joy with sorrow: “This is the task of music: to touch the entire range of feelings… Kazantzidis could do this; he played on all the strings.” To the Greek Jews who immigrated to Israel, Kazantzidis was “the voice of the world they left behind, for good or for bad.” According to the operator of Radio Agapi, a station that plays Greek music 24 hours a day, “Kazantzidis was the voice of the people, of the weary, the exploited, the betrayed. And the voice of the refugee and the emigre, too.”
I don’t know that Hebrew Wikipedia (סטליוס קזנג’ידיס – ויקיפדיה) has much of an answer…