If the word fragment in very old Greek is θρυμμα and in Albanian thrime, 100% the same,what does this suggest for the relation of these two languages?

Albanian and Greek are related, though not as closely related as their geographic proximity would suggest. So it could be a common inheritance, or it could be a loan.

*Goes to his copy of Vladimir Orel’s Albanian Etymological Dictionary*

*Finds that the page where thrime would appear has been misscanned*

*Bugger*

On that basis, I can’t answer the question with an informed opinion.

My uninformed opinion is that, if the word in two languages looks pretty similar, the default assumption is that it’s an old borrowing, not a native cognate (related word). If it was a common inheritance from Indo-European, you would expect it to diverge more.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *