You know, I don’t have one.
But I do have several Ancient Greek ones, and those tended to end up in Latin in the West.
Πάταξον μέν, ἄκουσον δέ will do. Verbera sed audi.
Themistocles, when Eurybiades, commander of the Spartan fleet, raised his staff to strike him. In Plutarch’s Life of Themistocles, Chapter XI.
“Hit, but listen!” Or, to emphasise the Greek contrastive particles more: “You can hit me if you want. But you WILL listen to me.”
Verbera sed audi. Yeah, that will do.